Keine exakte Übersetzung gefunden für مُمَثِّلُ مُنَظَّمَةِ الصِّحَّةِ العَالَمِيَّة

Übersetzen Französisch Arabisch مُمَثِّلُ مُنَظَّمَةِ الصِّحَّةِ العَالَمِيَّة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Également à la 24e séance, une déclaration a été faite par le représentant de l'Organisation mondiale de la santé.
    وفي الجلسة 24 أيضا أدلى ممثل منظمة الصحة العالمية ببيان.
  • À la 2e séance également, une déclaration a été faite par le représentant de l'Organisation mondiale de la santé.
    وفي الجلسة الثانية أيضا أدلى ممثل منظمة الصحة العالمية ببيان.
  • À la même séance, une déclaration a été faite par le représentant de l'Organisation mondiale de la santé.
    وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل منظمة الصحة العالمية ببيان.
  • À la 4e séance, le 2 mars, le représentant de l'Organisation mondiale de la santé a fait une déclaration liminaire.
    وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 2 آذار/مارس، أدلى ممثل منظمة الصحة العالمية ببيان استهلالي.
  • Le représentant de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a présenté les travaux de son organisation relatifs à l'adaptation aux changements climatiques.
    عرض ممثل منظمة الصحة العالمية أعمال منظمته المتعلقة بالتكيُّف مع تغيُّر المناخ.
  • À la même séance, le représentant de l'Organisation mondiale de la santé a répondu aux questions posées et le Directeur de la Division de statistique a prononcé quelques mots de conclusion.
    وفي الجلسة نفسها، رد ممثل منظمة الصحة العالمية على النقاط المثارة وأدلى مدير الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بملاحظات ختامية.
  • Le représentant de l'OMS a en outre fait un bref exposé sur les activités pertinentes de l'OMS.
    واستمعت اللجنة إلى عرض موجز من ممثل منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بأنشطتها ذات الصلة بهذا البند.
  • Elle a remercié le représentant de l'OMS de ses observations sur le partenariat fructueux conclu avec le FNUAP.
    وأعربت عن تقديرها لشهادة ممثل منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بالشراكة القيمة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان.
  • Le représentant de l'OMS a parlé en termes convaincants du « rôle moteur essentiel » joué par le FNUAP pour ce qui était de dispenser des soins de santé procréative dans les situations d'urgence ou de crise humanitaire.
    أدلى ممثل منظمة الصحة العالمية ببيان قاطع عن ''الدور الرئيسي والقيادي`` لصندوق الأمم المتحدة للسكان في الصحة الإنجابية في ظروف الطوارئ والظروف الإنسانية.
  • Le représentant de l'Organisation mondiale de la santé a appelé l'attention sur le fait que l'Organisation avait, en 2005, actualisé ses facteurs d'équivalence toxique pour les dioxines et autres composés apparentés.
    ووجه ممثل منظمة الصحة العالمية الانتباه إلى أن المنظمة قامت في عام 2005 بتحديث عوامل التكافؤ مع السمية الخاصة بها بشأن الديوكسينات والمركبات ذات الصلة.